約 5,011,678 件
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/2213.html
THE WORLD END UMBRELLA さわあるとえんとあんふれら【登録タグ:VOCALOID ハチ 初音ミク 曲 曲さ 曲さわ】 曲情報 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 唄:初音ミク ジャンル・作品:VOCALOID カラオケ動画情報 オフボーカルワイプあり オンボーカルワイプあり オフボーカルワイプありWORLD S END UMBRELLAとのデュエット オンボーカルワイプありWORLD S END UMBRELLAとのデュエット 関連曲 WORLD S END UMBRELLA コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/27210.html
【登録タグ 曖昧さ回避】 曖昧さ回避のためのページ ゆにPの曲Umbrella/ゆにP てぃあらの曲Umbrella/てぃあら ゆにPのCDUmbrella/CD 曖昧さ回避について 曖昧さ回避は、同名のページが複数存在してしまう場合にのみ行います。同名のページは同時に存在できないため、当該名は「曖昧さ回避」という入口にして個々のページはページ名を少し変えて両立させることになります。 【既存のページ】は「ページ名の変更」で移動してください。曖昧さ回避を【既存のページ】に上書きするのはやめてください。「〇〇」という曲のページを「〇〇/作り手」等に移動する場合にコピペはしないでください。 曖昧さ回避作成時は「曖昧さ回避の追加の仕方」を参照してください。 曖昧さ回避依頼はこちら→修正依頼/曖昧さ回避追加依頼
https://w.atwiki.jp/v_fes2011/pages/56.html
umbrella(アンブレラ) 公式 【メンバー】 Vo.唯 G.春
https://w.atwiki.jp/bousoku/pages/393.html
別名:傘 高速女性タイパー。 Typenistに出現。 【e-typing】 腕試しレベルチェック740pt(元気が出る言葉/第625回) 【TW】 JR 1103666 XA ZI XB XI XA 10/07/30 【Twitter】 https //twitter.com/umbrella013
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/5685.html
【検索用 THEWORLDENDUMBRELLA 登録タグ 2009年 NexTone管理曲 T VOCALOID ハチ 初音ミク 曲 曲英 殿堂入り】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『THE WORLD END UMBRELLA』 今回の軸は「疾走感」と「均衡」。 小さな頃に見たものは、思い出になって美化されると同時に、とても無関心に暖かい。 動画PVはハチ氏自身によるもので、マウスによる手書きPVとなっている。 歌詞 (作者ブログより転載) 地を覆う大きな傘。 中央に塔が一本建ち、それが機械の塊を支えている。 当然 真下にある集落には陽が当たらず、機械の隙間から漏れる「雨」に苛まれている。 人々は疑わない。 それが当たり前だったから。 何て事はない。 ただの「掟」なのだから。 あの傘は 泣いた 空を騙し屑の雨 街は盲目 誰も疑わぬ道化で 君はまた 唾を その傘に向けて吐いた 私は見ない 低持続音(ドローン)に乗せて流した 誰の声も聞かずに 彼は雨を掴み 私の手をとりあの塔へ 走るの 『いつか見ていた 絵本の空を』 約束にして とじ込んだ小さな声は 刹那 雨さえも引き裂いて もう 悲しむ事も 忘れたまま 降り頻る雨と共に、二人は傘の塔へとたどり着いた。 閉ざされていた両開きの扉は、押せば呆気なく開き、二人を拒みはしない。 誰も入ろうとはしないのだ。 鍵などあってもなくても同じだろう。 その扉の向こうの、 崩れ出し 何処へ行く 螺旋階段の先は 黒く煤けて 滴る雨の残響音 泣きそうな 私を そっと慰める様に 君は笑って また手を繋ぎ 走るの 白い影に追われて 逃げた先に檻の群 理由を探す暇も無く 気も無く 震えた手には 君の声が 私はそんな背中を ただ見守るの 闇に溶けた 歯車は笑う ホラ 微かに風が 頬を撫でる 「風が、流れてるわ」 女の子は言った。 男の子は小さく相槌を打った。 足を止める事はなかった。 とても遠くまで来た様な、或いはまだ走り始めて間もない様な。 絶望的に小さな二人を、誰が見つける事も無かった。 誰が見つける事も無かった。 誰が見つける事も無かった。 誰が見つける事も無かった。 誰が見つける事も無かった。 白い影はもう追ってこなくて とても悲しそうに消えた 錆びた匂いも煤けた黒さえも やがて色を淡く変え 何処からか声が聞こえた様な 気がした様な 忘れた様な 螺旋階段の突き当たりには とても小さな扉が 埃を纏い待っていた 「開けるよ」 「うん」 そこには 何もかもがある様に見えた 色とりどりに咲いた花 深い青空 気付けば私は泣いていた もう 何もいらないわ 大切なこの絵本の空を 在るべき場所に返した 忘れない様に 君がくれた 拙い花束を 笑いながら そっと肩を寄せた 世界の最後に傘を差す ずっとこんな世界ならば よかったのに 悲しくないわ 君の側で… 花の咲いたその傘の上には とても幸せそうな顔で 小さく眠る二人がいた コメント + コメント 2009 すきだ -- 名無しさん (2009-06-26 20 20 18) 相変わらずイイ世界観だと思う。でも一回じゃ内容を理解しきれなかったからまた聴きにいってきます。 -- 名無しさん (2009-06-28 01 05 25) 瞳から涙が。 -- 72 (2009-07-03 21 53 48) オケの疾走感に加えて、歌詞の意味深さがPVとあいまってかなり中毒です。 新曲効果でこっちももっと評価されるといいな。 -- 名無しさん (2009-07-09 10 41 52) 最後に二人は幸せになれたのかな 切ない -- 名無しさん (2009-07-12 12 23 36) 世界の終わり? 少しリアルで怖くて だけど泣ける -- 名無しさん (2009-07-16 17 22 57) 刹那 雨さえも引き裂いて のトコロが好きすぎる -- 名無しさん (2009-07-16 22 35 09) 『いつか見ていた 絵本の空を』 だよ -- 名無しさん (2009-07-19 10 34 25) 私は君の背中を ただ見守るの 君の×→そんな○ -- 名無しさん (2009-07-19 10 36 11) 赤い花の傘でないと思いたい…… -- 名無しさん (2009-07-23 22 43 15) 初めに流し聞いてただけで気になって今では中毒 -- 名無しさん (2009-07-26 10 58 11) 結ンデ聞いてついでにこれも聞いてWalkman行き余裕でした -- 名無しさん (2009-07-29 04 32 23) 泣ける 意味はまだわかんないけど・・・ -- 名無しさん (2009-07-30 14 32 59) 悲しくないわ 君の側で「死ねるのだから」と勝手に台詞を入れてしまう・・・ -- 名無しさん (2009-08-05 23 18 47) 一番の歌詞だけ見たとき一瞬だけ池上さんの「シャングリ・ラ」を思い出した -- 名無しさん (2009-08-08 22 38 49) 気がついたら目から汗が…ハチさん凄すぎる -- 名無しさん (2009-08-09 15 44 12) 愛してるしか言えない -- 名無しさん (2009-08-19 22 20 51) 『開けるよ?』『うん。』そこには…の所、目の前にある様に情景が見える…! -- 名無しさん (2009-08-26 09 15 10) 何だこの世界観。中毒症状がハンパないぞ。 -- 名無しさん (2009-08-27 08 37 12) 世界観すごいなー。文字デザインもはんぱない。調教も最高だ。 -- 名無しさん (2009-09-12 01 38 16) 最後のほうの”傘”は地面に描いた相合傘…とかだったらいいな -- 名無しさん (2009-09-26 11 47 44) 世界観が好きすぎる。なんていうか、”すごい”って言葉を超えてる -- みっつー (2009-10-01 15 49 07) 「小さく眠る二人がいた」って・・・死んだのか? -- 名無しさん (2009-10-04 17 10 06) とても深くて大好きな曲です!! ハチ様最高です!!!! -- 儚 (2009-10-10 17 42 49) 「私は君の背中を」ではなくて、「私はそんな背中を」ですよー。 -- 名無しさん (2009-10-27 03 13 47) 扉を開ける瞬間にいつも鳥肌が立ちます!ハチさん大好きです!! -- 名無しさん (2009-10-29 09 07 22) トリハダ -- 名無しさん (2009-11-19 03 23 14) 好きだ。Aliceからきたんだが、ハチさんの曲は中毒性が半端ない。独特の世界観とかPVや言葉。すべてに引き込まれる。初見の時はイントロから鳥肌。ほんと愛してる。 -- 名無しさん (2009-11-22 14 02 31) え~と、歌詞が間違ってるって言う人いますよね?それはハチさんのブログ行ったことある人は分かると思うんですけど全部の曲の歌詞が微妙にニコニコにうpされているのと違うんですよ。おそらくハチさんのTHE WORLD END UMBRELLAとミクのTHE WORLD END UMBRELLAは違う曲なんだと思いますよ(長文&間違ってたらスイマセンw) -- 名無しさん (2009-11-22 14 13 04) なぜだか何度も聞きに来てしまう。世界観というか、それより大きなものに引き込まれる感覚 -- 名無しさん (2009-11-25 02 07 41) これだけタイトルが全部大文字なのは何か意味があるのか微妙にきになる -- 名無しさん (2009-11-27 23 09 41) なんなのこの曲素敵すぎる/// なんとなく宮部みゆき作のICOを思い出したw -- 名無しさん (2009-12-01 20 09 41) 最後の方でタイトルの文字のデザインが髑髏に見えた、気がしたよ -- 名無しさん (2009-12-02 01 37 55) なんというか、世界観が好きだ。ハチさんの曲の中で一番好きかもです -- 名無しさん (2009-12-13 21 55 44) 解釈が難しい曲だ………けどそれ抜きで無条件に好きです。 -- 名無しさん (2009-12-20 08 18 21) 「白い影」…戦争のときことを描いた物語「ちいちゃんのかげおくり」を思い出した -- 名無しさん (2009-12-30 08 09 57) だめだ・・・・・・鳥肌と涙がとまんねぇ・・・・・ -- 名無しさん (2009-12-30 11 39 57) + コメント 2010 WORLD'S END UMBRELLA投稿まで 何故だか悲しくて切なくなる曲 -- 迷子の名無し (2010-01-03 22 34 16) 俺は現代や過去の社会風刺とかじゃなくて、こういう世界、って認識してる。 -- 名無しさん (2010-01-04 20 59 42) すご・・・一本の映画を見終わったような感じです -- 名無しさん (2010-01-18 14 34 02) 作者ブログのハチさんのCDの中ににリテイクバージョン収録だとか! こりゃあ楽しみだ… 東京に友人が欲しかった -- 犬 (2010-01-22 17 15 28) 知らずに涙が出てしまう。 -- だし (2010-01-23 23 53 51) 泣きそうなアタシ・・・・?私じゃないっけ・・・ま いっか -- 名無しさん (2010-01-30 14 15 47) 小さいころに見たものは〜の曲紹介の文が気になる。 -- 名無しさん (2010-02-04 19 49 46) 世界の最後に傘をさす ずっとこんな世界ならばよかったのに、の部分が切なすぎて胸が痛い -- 名無しさん (2010-02-05 20 48 54) マイリス3ケタでも嬉しすぎる!!さっそく目から汗が……ハチさん大好きだ!! -- 名無しさん (2010-02-06 21 11 47) リテイクきたああああああああ -- 名無しさん (2010-02-06 21 14 33) + コメント 2010 WORLD'S END UMBRELLA投稿から ハチさん最高です!!目からアンブレラでした -- 白い影の友達のいとこ (2010-02-09 18 34 04) 号泣した!素晴らしい歌だよ、これは -- 名無しさん (2010-02-09 23 42 10) もう 何もいらないわ で何か込み上げてきた -- 名無しさん (2010-02-10 17 35 27) やっぱ原曲が好き -- 名無しさん (2010-02-10 18 43 34) もともと原曲のほうが好きだったけど「合わせてみた」の破壊力も凄い。やっぱどっちも好き。 -- 名無しさん (2010-02-10 23 28 45) ハチさんの曲はどれも好きだけど、この歌はまた衝撃的。気を緩めたら目から汁が… -- かさこじぞう (2010-02-13 18 44 00) 泣きそうなアタシ じゃなく 泣きそうな私 じゃないですか? ハチさん好きだ… -- コード (2010-02-25 00 47 29) 白い影は何だったんだろう この曲泣いてしまう -- なぎなぎ (2010-03-02 01 53 35) 苦しみもがいてた二人が階段を這うように上り、最期扉を開けたところで天国にいったって思うよ。 このうたはハチさんの中で一番好き☆ -- 輪音ムク (2010-03-07 09 18 14) すごい世界観だー(*^_^*) ハチさんの曲は良い曲ばかり -- リコリス (2010-03-11 19 06 19) 最後に差すのは相合い傘だと信じてます… -- 名無し (2010-03-11 20 47 46) ニコの合唱で見た歌詞と全然違うんだが -- 名無しさん (2010-03-15 09 02 18) ↑それは多分リテイクver.だよ。 このwikiでworld リテイクで検索すると出る -- 名無しさん (2010-03-20 11 52 24) 聞くたびに切なくなる曲。ハチさん大好きだあぁぁぁ!!! -- tear (2010-03-25 18 43 52) お腹の辺りから何かが湧き上がって来るような。。。。 -- 吏悠 (2010-03-29 14 29 30) PVなしと有りじゃどっちも良いけど涙腺の崩壊度が違うな… -- 名無しさん (2010-04-01 21 26 32) あれ、目から塩水が流れてきたよ。なんだろうこれ…。 -- 名無し (2010-05-08 16 00 39) ハチさん最高!!!!! -- 黄華 (2010-05-08 20 08 14) 最後の「花が咲いたその傘の上では〜」で涙腺が決壊した。どうしてくれる… -- 名無しさん (2010-05-09 22 30 58) 一番好き -- 名無しさん (2010-05-14 13 06 35) やばい、好き -- ああ (2010-05-23 15 53 16) 「世界の最後に傘をさす」のとこが好き -- 名無しさん (2010-07-21 09 27 36) 前に一回聴いたことがあったけど、最近また聴いたらめっちゃハマりましたww!!PVの扉を開けた時の景色がキレイ** -- 輝音 (2010-07-30 07 11 26) もう何もいらないわ!! -- 名無しさん (2010-08-24 08 46 22) 最後のところで鳥肌が止まらなかった。そして涙が… -- shrogane (2010-09-30 14 10 19) 感動をありがとう!! 本当に素敵な曲です(o~-')b -- 華乃 (2010-10-11 21 44 51) WORLD'S END UMBRELLAもイイよね! -- ルル (2010-10-24 09 38 01) この曲を知らなかった頃の俺を殴ってやりたい。 -- 名無しさん (2010-11-10 00 37 16) やっぱ神。本家?元の曲?リテイク前?どんな表現が正しいのか分からないけどいい -- 名無しさん (2010-11-12 22 13 00) この歌を初めて聴いた時の衝撃は忘れられない。大好き。 -- 名無しさん (2010-11-13 23 07 28) WORLD'Sよりこっちの方が好き。 -- 名無しさん (2010-12-12 12 05 55) はじめて「ハチ」さんという存在を知った曲。涙がボロボロ出てきて、ドキドキして、死ぬかと思った。あの感覚は、もう二度と経験できないかも。 -- 名無しさん (2010-12-26 14 02 18) 合わせてみたで鳥肌立ったわ -- 名無しさん (2010-12-30 17 06 43) + コメント 2011 ハチさんの独特の世界観に、いつも涙腺崩壊。「そこには何もかもがあるように見えた」のところで何故か頬が濡れていた。 -- 名無しさん (2011-01-07 23 34 58) カラオケ化は音源が作れないとかで結局駄目になってしまったんですね…残念 -- 名無しさん (2011-01-17 15 08 38) は??これ歌詞ぜんぜんちがうじゃん意味わかんねーっ -- ルシェ (2011-01-22 15 08 13) ↑ WORLD'S END UMBRELLA と勘違いしているのでは…? どっちも良い曲だよね。 -- 名無しさん (2011-01-23 10 07 45) WORLD'S END UMBRELLA とは少しだけ歌詞が違う。だけど、言いたいことは伝わってくる -- secru (2011-01-28 19 40 28) 曲で涙を流せるほど感性豊かじゃないけど、これはちょっとうるっときた。 -- みく仔 (2011-02-10 16 42 37) 名曲だ! -- 名無しさん (2011-02-10 16 46 05) 「震えた手には君の声が」「世界の最後に傘を差す」 この2つが大好きすぎる -- 名無しさん (2011-03-10 22 17 14) ↑お前は俺か -- 名無しさん (2011-03-22 21 28 02) 神曲だ…すごく感動しました。 -- 名無しさん (2011-03-22 23 02 42) この曲大好きです。 -- WORLD'S (2011-04-04 11 21 03) オーレ・ルゲイエの話を思い出した。深いなあ -- 名無しさん (2011-04-14 16 10 39) ↑×4 お前達は俺か -- たま (2011-04-28 20 54 44) 調教もメロディも素敵だけど特に歌詞が凄く好き -- 名無しさん (2011-04-28 21 05 38) ハチさんの曲で一番好きだな。 -- 名無しさん (2011-05-05 17 09 38) この曲 本当に感動するっ 涙腺が崩壊されたような感じ。 ハチさん大好きだぁぁぁぁぁぁぁ!!! -- まえばら (2011-05-14 14 37 22) ↑4君等は私か。怖いぞww -- 名無しさん (2011-05-29 17 30 14) 「ずっとこんな世界ならば 良かったのに」の所で毎回感動する。その一言に少女の想いが詰まっていて、希望と絶望が入り混じった微笑みが目に浮かんでしまう…。この曲が一番好きです!! -- しを (2011-05-30 17 48 31) 電車とかで聞いていると気づけば泣いているそんな曲です。 -- 涙腺崩壊さん (2011-07-30 10 44 03) 後半の扉を開けた瞬間、涙腺決壊! その後も涙が止まらんかった… ハチさん大好きだぁぁーーー!! -- 名無しさん (2011-08-26 13 40 24) 「そこには 何もかもがある様に見えた 」の部分がとても好きです!^^ -- ねこ (2011-09-01 18 44 59) 初めて聞いたときに衝撃が走ったボカロ曲。 前奏が凄く寂しいかんじに聞こえてきて何とも言えないんだよなあ -- KO (2011-09-04 15 31 42) ドラムンベースだ! -- リテイクも大好きだけど全く別の曲として聴いてる。 (2011-09-05 18 14 35) 良い曲ですよね! -- 凛 (2011-09-05 21 35 58) 言葉にできないほどの気持ち。やさしくてやさしくて切ない唄 -- くらげ (2011-09-13 17 49 04) ハチPの曲の中で一番好き。何故こんな認知度低いの? -- アヤサダ (2011-09-30 22 08 10) WORLD'Sとの同時再生で1つの曲だと思ってる -- 名無しさん (2011-10-07 22 33 44) 全てのボカロ曲を聴いてるわけじゃないけど、未だにこれの「合わせてみた」が知ってるボカロ曲の中で一番好き。 -- 京斗 (2012-01-06 05 05 50) ハチ氏…(;д;)素晴らしいをありがとう -- 愛翔 (2012-02-10 15 13 22) 拙い花束のところがかわいい。南研版にないシーンだよね -- 名無しさん (2012-02-10 17 08 45) ハチさんの世界観が、大好きです。THE WORLD END UMBRELLAは、私の一番のお気に入りです!私に、感動をありがとう。 -- ハイジ (2012-03-24 00 19 23) 鳥肌が怖いくらい止まらない。すっごい好きな曲!! -- 名無しさん (2012-04-03 08 03 06) 合わせてみたの"誇りを纏い待っていた"誰うまだよ。あれで鳥肌止まんなくなったわバカヤロー -- コリー (2012-07-11 00 48 55) DIVA-Fで聞いて来ました。プレイしながら涙出そうだw -- 名無しの (2012-09-04 12 22 15) 本当ハチさんはボカロの声にあった曲をつくってくれるな -- 名無し (2012-10-30 21 59 42) さっきはじめて聴いたww一発koおおおおおおおおおおおおwwwwww -- 名無しさん (2012-11-28 20 47 07) ↑3 それは別の曲だよ! -- 名無しさん (2013-07-22 22 07 00) この曲好き♥感動しました。 -- 名無しさん (2013-08-09 19 21 52) なんか、意味がわからなくても、本能というか、なんか心で感動しました。わからなくてもわかるんですね。本当にこの曲に出会えて良かったと心から思います。 -- 名無しさん (2013-10-16 01 10 29) 歌詞といい曲といい、全て完璧!感動しました。ハチさんの曲は素敵な曲ばっかりですね!! -- mikeneko (2013-12-18 18 19 22) この曲いいですよね。感動しました -- 青色 (2014-03-20 10 59 32) すごくきれいなメロディで、とにかく感動しました。ハチさんの曲大好きです! -- 大天使ラファエル (2014-03-20 18 21 09) 合わせてみたまじ鳥肌 -- 蒼 (2014-03-21 22 57 31) 大好き。 -- 元禄 (2014-10-12 07 26 02) 聴いてみたいなあ…。 -- 空花 (2015-12-07 20 05 51) ハチさんの曲は全てハマる。毎日聞いてます! -- 闇音 クロ (2016-08-20 18 44 11) 未だに「誇りを纏い待っていた」って意味わからないんだよなぁ、どこが誇りなんだか、逆じゃん -- 名無しさん (2017-07-19 00 10 26) 埃だと思います -- a (2017-08-02 17 20 51) ハチさん特有の、ファンタジー要素とリズム感が詰まってて大好き!!絵もホントに可愛い、、、、 -- 名無しさん (2018-12-07 22 21 43) 不思議な音 -- 名無しさん (2019-04-03 14 55 37) 素敵。大好きです。 -- 名無しさん (2019-05-06 07 01 42) もう12年経とうとしてるんだなぁ、やっぱり天才だよ。忘れない、素敵な物語をありがとう。 -- 名無しさん (2021-02-15 03 46 44) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/chere/pages/12.html
English Ghost Stories 収録作品(42話) The Tapestried Chamber (1829) Sir Walter Scott The Phantom Coach (1864) Amelia B.Edwards 幽霊駅馬車 アメリア・エドワーズ Squire Toby s Will (1868) J.S.Le Fanu 地主トビーの遺言 J・S・レファニュ The Shadow in the Corner (1879) M.E.Braddon The Upper Berth (1886) F.Marion Crawford 上段寝台 F・マリオン・クロフォード A Wicked Voice (1890) Vernon Lee The Judge s House (1891) Bram Stoker 判事の家 ブラム・ストーカー Man-Size in Marble (1893) E.Nesbit 大理石の等身像 E・ネズビット The Roll-Call of the Reef (1895) Sir Arthur Quiller-Couch 暗礁の点呼 アーサー・キラクーチ The Friends of the Friends (1896) Henry James The Red Room (1896) H.G.Wells 赤の間 H.G.ウェルズ The Monkey s Paw (1902) W.W.Jacobs 猿の手 W.W.ジェイコブス The Lost Ghost (1903) Mary E.Wilkins Oh, Whistle, and I ll Come to You, My Lad (1904) M.R.James 笛吹かば現れん M.R.ジェイムズ The Empty House (1906) Algernon Blackwood 空き家 アルジャーノン・ブラックウッド The Cigarette Case (1911) Oliver Onions Rose Rose (1911) Barry Pain ローズ・ローズ バリー・ペイン The Confession of Charles Linkworth (1912) E.F.Benson チャールズ・リンクワースの懺悔 E.F.ベンスン On the Brighton Road (1912) Richard Biddleton ブライトン街道にて リチャード・ミドルトン Bone to His Bone (1912) E.G.Swain 遺骨の主 E・G・スウェイン The True History of Anthony Fyryar (1919) Arthur Gray The Taipan (1922) W.Somerset Maugham The Victim (1922) May Sinclair A Visitor From Down Under (1926) L.P.Hartley Fullcircle (1928) John Buchan The Clock (1928) W.F.Harvey Old Man s Beard (1929) H.Russell Wakefield Mr Jones (1930) Edith Wharton Smee (1931) A.M.Burrage The Little Ghoset (1931) Hugh Walpole Ahoy, Sailor Boy! (1933) A.E.Coppard The Hollow Man (1935) Thomas Burke Et in Sempiernum Percant (1935) Charles Williams Bosworth Summit Pound (1948) L.T.C.Rolt An Encounter in the Mist (1949) A.N.L.Munby Hand in Glove (1952) Elizabeth Bowen A Story of Don Juan (1952) V.S.Pritchett Cushi (1952) Christopher Woodforde Bad Company (1955) Walter De La Mare The Bottle of 1912 (1961) Simon Raven The Cicerones (1968) Robert Aickman Soft Voice of Passenham (1981) T.H.White The Oxford Book of ENGLISH GHOST STORIES Edited by Michael Cox R.A.Gilbert Oxford University Press このページは未完成です・・・
https://w.atwiki.jp/ghosteis/pages/19.html
◆GHOST――Guard,Hack,Operate,Strike,Trace EISの奪取や回収、破壊に関わる人間のうち、もっとも優秀なエージェントたちのことを「GHOST(ゴースト)」と呼ぶ。 GHOSTとは、「Guard―護衛」「Hack―情報操作」「Operate―支援」「Strike―強襲」「Trace―潜入」という、5つの分野の頭文字を連ねたものだ。これらの技術は、EISに関わる最も基本的で、重要なものである。 つまり、GHOSTとはEISに関わるエージェントたちの総称であって、具体的な部隊や組織、役職の名前ではない(註4)。特定の組織に加わっている者も居れば、トレジャーハンター同然のフリーエージェントとして活動している者も居る。或いは、普段は他の職業に就いていてEISに関係する依頼がある際にだけGHOSTとなる者も居る。GHOSTは軍人や特殊部隊では対抗できない存在であり、どれだけ優秀なGHOSTを揃えられるかは、各組織にとって何よりも優先すべき課題なのだ。 いつ頃から「GHOST」という名称が使われるようになったのか、詳細な時期は分からない。だが、少なくとも電子機器とネットワークが発達し始めた1960年代後半以降のことだろうと言われている。 1962年のキューバ危機によって核兵器の拡張が難しくなる中、米ソ両国はEISに目を付けた。第二次世界大戦においてナチス・ドイツと諜報戦を繰り広げていた彼らは、既にオカルトアイテムの中には本物の超技術品が含まれている事を察知していたのだ。すぐさま諜報機関の中にEIS専門の部署が創設され、各地で争奪戦が始まった(註5)。 どちらの国家がEISを手に入れても、新たな戦争の種となってしまう。この状況を憂慮したヘリッジ=T=アンダースン(註5)と、志を同じくする数名の同志によってサンダーソン財団が設立され、独自の回収機関を編成。米ソ両国を相手に熾烈な戦いを開始した。 世界中で様々な専門家に協力依頼が行われるようになったのも、この時期からである。超能力者や魔術師といった特殊能力を持つ人材の発掘が盛んに行われるようになり、それまで他組織と一切の関わりを絶っていた魔術結社やニンジャの隠れ里といった集団に対しても、積極的なアプローチがされるようになった。 特殊部隊や諜報機関でEISに関わった者の中には、その危険性を知り、自らの意志でサンダーソン財団に協力する者も居る。また、フリーランスの特殊能力者からすれば、財団や国家は、自身を売り込む絶好の相手だろう。 ニンジャや魔術師の中には、先祖からEISを破壊したり、回収する役目を引き継いだ者も居る。彼らは自らの使命の助けとして財団と協力する場合もある。あるいは、吸血鬼や獣人といった存在と戦い続ける一族、自らの身体を改造した国家への意趣返しを狙う改造兵士など、様々なエージェントがGHOSTとして戦っているのだ。 時代は流れ、21世紀。EISを巡る戦いはより熾烈なものとなっている。技術の進歩により、EISから多くの技術がフィードバック出来るようになったからだ。多くの人間がEISを巡る戦いの犠牲となり、その人生を狂わされたり、大切なものを失った。それは皮肉にも、EISに関わる人間の数を増やし、GHOSTの増加に繋がっている。昔よりも一般人とGHOSTという2つの生活を送る者が増えたのも、そのせいだと言えるだろう。 彼らは普段、学生や会社員、研究者や運転手といった職業に就き、ミッションの時にだけ依頼が舞い込む。もちろん、組織からは多額の報酬が支払われるため、生活に困ることは少ない。それでも社会の中で生きることを止めようとしないのは、彼らにとって「GHOSTであること」が金銭ではない特別な意義をもっているからだろう(もちろん、報酬を第一にするGHOSTも少なからず居る)。 それぞれの理由を胸に、GHOSTは今日もミッションへと赴く。 註1:このインカ帝国の石碑は、スペインによる征服の際に破壊されてしまい、現存していない。この碑文は、征服者の1人が書き写して保存していたものから解読された。 註2:「零(ぜろ)機関」と呼ばれる超常現象や超自然科学の専門部署があったとされる。 註3:「学塔(タワー)」と呼ばれる魔術組織は、財団と比較的友好的な関係にある。 註4:表向きは存在しない任務に就く者、という意味で「幽霊(ゴースト)」をかけている、とも言われる。 註5:アメリカのエリア51は「UFOの研究をしている」「宇宙人を解剖した」などと眉唾ものの噂が絶えない。実際はEISの研究機関の1つであり、これらの噂は意図的に流布されたものだ。また旧ソ連が超能力開発を行っていた、という噂はまことしやかに囁かれている。実際は脳手術による強化兵士の製造実験が極秘裏に行われており、この技術は1800年代初頭に医学生が書き残した「Fノート」が元となっている 註6:ヘリッジ=T=アンダースンはHIC(ヘッリジ・インダストリアル・カンパニー)の初代会長であり、世界有数の大富豪でもある。熱心な古代文明マニアで、早くからEISの存在を確信していた。
https://w.atwiki.jp/kajuaru/pages/87.html
別名:傘 紹介文:ニコ生タイピングが早い人。TWJRでも好成績を出している。 出現場所:twitter,ニコ生タイピング 目立った記録:TW-殿堂group σ 第5回ニコ生1タイピング速い王決定戦 1位 記録 【TW】 JR ZJ(ZH/XX/XB/ZI) twitterID:@umbrella013 運指表
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/565.html
【Tags Hachi Miku tW W】 Original Music title WORLD S END UMBRELLA」 Romaji music title WORLD S END UMBRELLA」 Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) This is the retaken version of "THE WORLD END UMBRELLA". Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella deceived the sun, and the sky was crying And the town, blind, suspects nothing You faced the umbrella and spit at it, It sank into the rain, and we were left silent We didn t hear anyone, But he grasped the rain He took my hand, and toward the umbrella... We ran Together, we made a promise "We ll go see that sky we ve only seen in storybooks..." And in that moment, the rain seemed to go away, And our sadnesses, too, were forgotten Struggling together through recurring rain, the two reached the umbrella tower. The great double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. Key or no, it seems it would mean nothing. On the other side of that door, As we head somewhere up a crumbling spiral staircase, We re stained black among the dripping rain s echo And I, about to cry, was softly comforted, For you, ever so gentle, took my hand Chasing after a white shadow, It ran ahead past a row of cages But there s no time to look for reason... Nor any desire My hands trembling, you were there to support them And with such aid, I could only watch out for you Melted into the darkness, the gears laugh, But, look; a gentle breeze brushes your cheek "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. It seemed they had come far, yet it seemed as if they had only just begun running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. Soon we could chase the white shadow no more, And though seeming very sad, it disappeared Though smelling of rust and stained of black, At last, the colors began to brighten It seemed as if we could hear a voice from somewhere, Perhaps our imagination, perhaps we d just forgot And lying at the end of the spiral staircase Was but a very small door Covered with dust, waiting all along "Open it." "Okay..." There... it seemed we saw perhaps everything Flowers blooming in every color, and a deep blue sky In this captivating world, just the two of us... I don t need anything more And the sky that had been but locked in storybooks; So returning it to its place might not be forgotten, You gave me a quickly-made bouquet, And as we laughed, I leant on your shoulder At the end of the world, the umbrella is raised And as long as there s such a world, all will be fine It won t be sad, not when I m by your side... On top of the umbrella where flowers bloomed, with faces filled with joy, a pair sleeps softly together... The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella blocking the sun, the sky crying on everyone And the townspeople, all too blind, they question it not Toward the umbrella we two faced, and you spit at it in disgrace, Yet it too went into the rain, and we could say naught In that moment, I know no one spoke; He felt the rain, and as if provoked, He took my hand, and then toward that tower... We went running Together we d always been, and so you promised me, "There is a sky that we ve found but in stories, it s time that we went to see" In that moment, the rain simply seemed to go away, And so did our prior sadnesses, forgotten just the same Struggling together through recurring rain, the two reached the umbrella tower. The great double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. Key or no, it seems it would mean nothing. On the other side of that door, Crumbling, we quicken our pace, climbing up a spiral staircase, We re stained black as the dripping rain repeats its echo And I, nearly about to cry, was encouraged by you so nearby, As you gently held to my hand and took me in tow We chased down a shadow glimmering white, Countless rows of cages passed out of sight Yet there was no time to search for a reason... Nor d we want to My hands started trembling, but you could hold them still Given such aid, I could not be afraid; to protect you, my only will Gears lurking within the darkness laugh, and all seems bleak, But, come, don t you feel the gentle wind blowing calm on your cheek? "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. It seemed they had come far, yet it seemed as if they had only just begun running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow we had chased, alas, could be chased no more, And though it seemed sad, its time came to disappear Our surroundings smelled like rust and we were colored wholly black, But at last, murky colors turned to clear From somewhere, it seemed as if we could hear the faintest voice, Maybe just imagined, or perhaps heard before Waiting past the final step of the great spiral staircase, There was a small, ordinary door All covered with dust, waiting here, just ignored "Open it." "Okay..." And beyond it, we saw perhaps everything laid out before our eyes, Flowers in bloom in a rainbow of colors, and a bright and deep blue sky In this captivating world, with us two side by side... All that I could need was right here, right by The sky locked in storybooks that you d promised we d see; Now in our sight, we should not forget to take it to the place it should be So, quickly you made a bouquet, and though clumsy, just for me And together we laughed; softly, on your shoulder I leaned Waiting for us at world s end, the umbrella is raised, And I know that as long as such a world is here, then all will be all right Ever it will not be sad, not when I m by your side... Lying on the umbrella where flowers bloom in plenty, their faces seeming filled with such happiness, the two slept away, softly, together... Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The great umbrella covering the earth. A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up. As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain." But the people do not question. For it is commonplace. It means nothing. It is simply "law." The umbrella blocking the sun, the sky crying on everyone And the townspeople, all too blind, they question it not Toward the umbrella we two faced, and you spit at it in disgrace, Yet it too went into the rain, and we could say naught In that moment, I know no one spoke; He felt the rain, and as if provoked, He took my hand, and then toward that tower... We went running Together we d always been, and so you promised me, "There is a sky that we ve found but in stories, it s time that we went to see" In that moment, the rain simply seemed to go away, And so did our prior sadnesses, forgotten just the same Struggling together through recurring rain, the two reached the umbrella tower. The great double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected. Not everyone can enter. Key or no, it seems it would mean nothing. On the other side of that door, Crumbling, we quicken our pace, climbing up a spiral staircase, We re stained black as the dripping rain repeats its echo And I, nearly about to cry, was encouraged by you so nearby, As you gently held to my hand and took me in tow We chased down a shadow glimmering white, Countless rows of cages passed out of sight Yet there was no time to search for a reason... Nor d we want to My hands started trembling, but you could hold them still Given such aid, I could not be afraid; to protect you, my only will Gears lurking within the darkness laugh, and all seems bleak, But, come, don t you feel the gentle wind blowing calm on your cheek? "The wind is blowing..." The girl said. The boy quietly acknowledged her. Nothing could stop their feet. It seemed they had come far, yet it seemed as if they had only just begun running. The two were hopelessly small. No one found any trace of them. No one found any trace of them. The white shadow we had chased, alas, could be chased no more, And though it seemed sad, its time came to disappear Our surroundings smelled like rust and we were colored wholly black, But at last, murky colors turned to clear From somewhere, it seemed as if we could hear the faintest voice, Maybe just imagined, or perhaps heard before Waiting past the final step of the great spiral staircase, There was a small, ordinary door All covered with dust, waiting here, just ignored "Open it." "Okay..." And beyond it, we saw perhaps everything laid out before our eyes, Flowers in bloom in a rainbow of colors, and a bright and deep blue sky In this captivating world, with us two side by side... All that I could need was right here, right by The sky locked in storybooks that you d promised we d see; Now in our sight, we should not forget to take it to the place it should be So, quickly you made a bouquet, and though clumsy, just for me And together we laughed; softly, on your shoulder I leaned Waiting for us at world s end, the umbrella is raised, And I know that as long as such a world is here, then all will be all right Ever it will not be sad, not when I m by your side... Lying on the umbrella where flowers bloom in plenty, their faces seeming filled with such happiness, the two slept away, softly, together... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Chi o oou ooki na kasa. Chuuou ni tou ga ipponkenchi, sore ga kikai no katamari o sasaeteiru. Touzen mashita ni aru shuuraku ni wa hi ga atarazu, kikai no sukima kara moreru "ame" ni sainamereteiru. Hitobito wa utagawanai. Sore ga atarimae datta kara. Nante koto wa nai. Tada no "okite" nano dakara. Ano kasa ga damashita hi sora ga naiteita Machi wa moumokou de utagawanai Kimi wa sono kasa ni mukete tsuba o haki Ame ni shizundeku sairen to Dare no koe mo kikazu ni Kare wa ame o tsukami Atashi no te o tori ano kasa e Hashiru no Futari-kiri no yakusoku o shita "Ehon no naka ni mitsuketa sora o mi ni ikou" Setsuna ame sae mo hikisaite Mou kanashimu koto mo wasureta mama Furi-shikiru ame to tomo ni, futari wa kasa no tou e to tadori tsuita. Tozasareteita ryoubiraki no tobira wa, oseba akke naku aki, futari o kobami wa shinai. Daremo hairou to wa shinai no da. Kagi nado atte mo nakute mo onnaji darou. Sono tobira no mukou no, Kuzure-dashi doko e iku rasenkaidan wa Susukete hibiita shitatari ame Nakisou na atashi o sotto nagusameru you ni Kimi wa yasashiku atashi no te o Shiroi kage ni owarete Nigeta saki ni ori no mure wake o sagasu hima mo naku Ki mo naku Furueta te o kimi ga sasaete Watashi wa sonna senaka o tada mimamoru no Yami ni toketa haguruma wa warau Hora kasuka ni kaze ga hoho o naderu "Kaze ga, nagareteru wa" Onna no ko wa itta. Otoko no ko wa chiksaku aidzuchi o utta. Ashi o tomeru koto wa nakatta. Totemo tooku made kita you na, aruiha mada hashiri hajimete ma mo naku you na. Zetsubouteki ni chisa na futari o, dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Dare ga mitsukeru koto mo nakatta. Shiroi kage wa mou otte konakute Totemo kanashisou ni kieta Sabita nioi mo susuketa kuro sae mo Yagate iro o awaku kae Doko kara ka koe ga kikoeta you na Ki ga shita you na wasureta you na Rasenkaidan no tsukiatari ni wa Totemo chisa na tobira ga Hokoro o matoi matteita "Akeru yo" "Un" Soko ni wa nanimokamo ga aru you ni mieta Iro toridori ni saita hana fukai aozora Nijinda sekai ni futari-kiri Mou nanimo iranai wa Ehon no naka tojikonda sora o Aru-beki basho ni kaeshita wasurenai you ni Kimi ga kureta tsutanai hanataba o Warainagara sotto kata o yoseta Sekai no saigo ni kasa o sasu Zutto konna sekai naraba yokatta no ni Kanashikunai wa kimi no soba de... Hana no saita sono kasa no ue ni wa Totemo shiawasesou na kao de Chisaku neru futari ga ita
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1739.html
作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク 翻譯:cyataku THE WORLD END UMBRELLA 覆蓋地面的大傘。 在那中央建造著一座塔,正支撐著機械的塊壘。 當然,正下方的村落裡終年不見陽光,為機械的間隙之間漏下的「雨」所困擾。 人們毫無懷疑。 因為那是理所當然。 並無其他。 僅僅只是「成規」而已。 那傘它 哭了 欺騙天空的碎屑之雨 城鎮是盲目的 因誰都不曾懷疑的滑稽 你又一次 向那傘 啐了一口唾沫 我沒去看 承載於持續低音(drone)上流去 沒有聽取任何人的話語 他將雨抓在手心 牽起我的手向著那座塔 跑了過去 「將曾經所見的 繪本中的天空」 訴說著約定 交匯起來的微弱聲音 一瞬間 就連雨也被撕裂開來 已經將 悲傷的事情 盡數遺忘 伴隨著連綿不斷的雨,兩人終於抵達了傘之塔。 緊閉著的雙開門扉,伸手推去便輕巧開啟,全無阻擋二人之意。 因為從沒有人試圖進入。 所以有沒有鑰匙都是一樣的吧。 那門扉彼端是… 搖搖欲墜 通向某處的 螺旋階梯的前方 熏得漆黑的 雨水滴落的迴聲 像是靜靜安慰著 快要哭泣的 我般 你笑著 再次牽起我的手 跑了起來 被白色影子追趕著 逃亡前方是成群圍欄 我們既無去尋找藉口的閑暇 亦無此意 我的手顫抖著 你傳來聲音 我就只能 注視著那背影嗎 融入黑暗中的 齒輪笑著 看吧 醺然微風正 輕撫臉頰 「風,正流淌著呢。」 女孩說道。 男孩輕聲附和。 卻都不曾停下腳步。 像是走了很長的路才到了這裡,又像是才剛開始奔跑沒過多久。 陷入絕望的小小的二人,誰都未曾發現。 誰都未曾發現。 誰都未曾發現。 誰都未曾發現。 誰都未曾發現。 白色影子已經追不過來了 像是非常悲傷般的消失了 鈍銹的氣息、甚至熏染的漆黑也 終於開始變得淡了起來 好像聽到了某處傳來的聲音 像是很熟悉 又像是忘掉了的 在螺旋階梯的盡頭是 十分狹小的門 正於塵埃中等待著 「我推開囉。」 「嗯。」 那裡看上去 似乎有著所有的東西 五彩繽紛盛放的花朵 深邃藍天 不知不覺我哭了起來 這就已經 心滿意足了啊 將這最為寶貴的繪本中的天空 返還它應在的地方 為了不被人們遺忘 將你贈與我的 粗製花束 帶著笑 輕輕靠上了肩膀 在世界的最後撐起雨傘 要一直都是這樣的世界的話 該有多好啊 不會感到悲傷呢 在你身邊… 在那繁花盛開的傘上 帶著似乎十分幸福的神情 小小的二人沈沈酣眠 ■本次的中心是「奔馳感」與「平衡」。 ■幼時所見之物,在被回憶美化的同時,無緣故的很溫暖。